Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Site Update May 31, 2014

Site Update

May 31, 2014

Drem yol lok! I have a few small updates to pass along. First, I'd like to thank everyone who's participating in Pel Pals! If you're still waiting for a partner, there are a lot of names on the waiting list. Take a look and message anyone you'd be interested in partnering with. Onto the updates:

Viewing word entries has changed a bit. When viewing a word with a root word, you will remain in that word's entry instead of being redirected to the root word's entry. Instead, you'll see a link to the root word. This will solve previous redirect issues, issues with words not showing up, and also gives more flexibility to how root words can be listed. For example, before the words neilaas "survive," neilaasend "survival," and neilaasin "survivor" all had to have their root word listed as laas "life" in order to show up. Now, neilaasend and neilaasin can have their root word listed as neilaas while neilaas is rooted in laas.

Behind the scenes, alternate language translations for the dictionary have gone through a major reorganization. Everything should work the same as before, but much more effeciently. If you're a Translator and you've come across a new issue, be sure to let me know. Speaking of which, a Spanish section of the dictionary has also been added. If you're experienced in Spanish and would like to help translate the dictionary, send me a message!

-paarthurnax



LycanAlpha
May 31, 2014

Peace fire sky? I have some Spanish knowledge, being as I am in Spanish 2 Honors classes. I'm not the best at Spanish by far, but I can help.

kos voth drem, dii fahdon

by LycanAlpha
May 31, 2014

Peace fire sky? I have some Spanish knowledge, being as I am in Spanish 2 Honors classes. I'm not the best at Spanish by far, but I can help.

kos voth drem, dii fahdon


Loniizrath
May 31, 2014
LycanAlpha

Peace fire sky? I have some Spanish knowledge, being as I am in Spanish 2 Honors classes. I'm not the best at Spanish by far, but I can help.

kos voth drem, dii fahdon

"Drem yol lok" means "greetings."

by Loniizrath
May 31, 2014
LycanAlpha

Peace fire sky? I have some Spanish knowledge, being as I am in Spanish 2 Honors classes. I'm not the best at Spanish by far, but I can help.

kos voth drem, dii fahdon

"Drem yol lok" means "greetings."


hiith
June 2, 2014

I've noticed that some words don't show when there's multiple layers of root-words. What I mean is this: "naram" is the root of "narand", and "narand" is the root of "dunarand", but "dunarand" only shows up on narand's word page and not naram's, but I think that it should show up on naram's page, perhaps indented under narand.

Another thing, could you add a feature so that a word can have two (or more) word roots? I feel like this would be helpful.

by hiith
June 2, 2014

I've noticed that some words don't show when there's multiple layers of root-words. What I mean is this: "naram" is the root of "narand", and "narand" is the root of "dunarand", but "dunarand" only shows up on narand's word page and not naram's, but I think that it should show up on naram's page, perhaps indented under narand.

Another thing, could you add a feature so that a word can have two (or more) word roots? I feel like this would be helpful.


Mulqoreyn
June 2, 2014
LycanAlpha

Peace fire sky? I have some Spanish knowledge, being as I am in Spanish 2 Honors classes. I'm not the best at Spanish by far, but I can help.

kos voth drem, dii fahdon

"kos voth drem" is "be with peace" but "drem yol lok" is as pointed out by toxikyle is  "greetings" I am uncertain where you got your translation.

by Mulqoreyn
June 2, 2014
LycanAlpha

Peace fire sky? I have some Spanish knowledge, being as I am in Spanish 2 Honors classes. I'm not the best at Spanish by far, but I can help.

kos voth drem, dii fahdon

"kos voth drem" is "be with peace" but "drem yol lok" is as pointed out by toxikyle is  "greetings" I am uncertain where you got your translation.


LycanAlpha
June 2, 2014
Toxikyle
LycanAlpha

Peace fire sky? I have some Spanish knowledge, being as I am in Spanish 2 Honors classes. I'm not the best at Spanish by far, but I can help.

kos voth drem, dii fahdon

"Drem yol lok" means "greetings."

Thank you for explaining. I made a very literal translation or the term.

by LycanAlpha
June 2, 2014
Toxikyle
LycanAlpha

Peace fire sky? I have some Spanish knowledge, being as I am in Spanish 2 Honors classes. I'm not the best at Spanish by far, but I can help.

kos voth drem, dii fahdon

"Drem yol lok" means "greetings."

Thank you for explaining. I made a very literal translation or the term.


paarthurnax
Administrator
June 2, 2014
hiith

I've noticed that some words don't show when there's multiple layers of root-words. What I mean is this: "naram" is the root of "narand", and "narand" is the root of "dunarand", but "dunarand" only shows up on narand's word page and not naram's, but I think that it should show up on naram's page, perhaps indented under narand.

Another thing, could you add a feature so that a word can have two (or more) word roots? I feel like this would be helpful.

For resource reasons the listing of derivative words goes one level deep. I don't want word entries to be too cluttered but I don't want it to feel like information is missing either. I'll experiment with the layout some to try and make this better.

Multiple root words would be great too, it's doable but will take some work.

by paarthurnax
June 2, 2014
hiith

I've noticed that some words don't show when there's multiple layers of root-words. What I mean is this: "naram" is the root of "narand", and "narand" is the root of "dunarand", but "dunarand" only shows up on narand's word page and not naram's, but I think that it should show up on naram's page, perhaps indented under narand.

Another thing, could you add a feature so that a word can have two (or more) word roots? I feel like this would be helpful.

For resource reasons the listing of derivative words goes one level deep. I don't want word entries to be too cluttered but I don't want it to feel like information is missing either. I'll experiment with the layout some to try and make this better.

Multiple root words would be great too, it's doable but will take some work.


LycanAlpha
June 2, 2014
Mulqorey

"kos voth drem" is "be with peace" but "drem yol lok" is as pointed out by toxikyle is  "greetings" I am uncertain where you got your translation.


I, as I said above, used a literal translation. Also the "kos voth drem, dii fahdon" was my own quote (at least as far as I know), meaning "be with peace, my friends." Thank you for explaining, though.

by LycanAlpha
June 2, 2014
Mulqorey

"kos voth drem" is "be with peace" but "drem yol lok" is as pointed out by toxikyle is  "greetings" I am uncertain where you got your translation.


I, as I said above, used a literal translation. Also the "kos voth drem, dii fahdon" was my own quote (at least as far as I know), meaning "be with peace, my friends." Thank you for explaining, though.


Mulqoreyn
June 3, 2014
LycanAlpha
Mulqorey

"kos voth drem" is "be with peace" but "drem yol lok" is as pointed out by toxikyle is  "greetings" I am uncertain where you got your translation.


I, as I said above, used a literal translation. Also the "kos voth drem, dii fahdon" was my own quote (at least as far as I know), meaning "be with peace, my friends." Thank you for explaining, though.

I understand, I ment no offense.

by Mulqoreyn
June 3, 2014
LycanAlpha
Mulqorey

"kos voth drem" is "be with peace" but "drem yol lok" is as pointed out by toxikyle is  "greetings" I am uncertain where you got your translation.


I, as I said above, used a literal translation. Also the "kos voth drem, dii fahdon" was my own quote (at least as far as I know), meaning "be with peace, my friends." Thank you for explaining, though.

I understand, I ment no offense.


Sahkrahfaas
June 3, 2014

I'm no good at Spanish (HOLA!) but my French teacher is qualified to teach Spanish for some odd reason...

by Sahkrahfaas
June 3, 2014

I'm no good at Spanish (HOLA!) but my French teacher is qualified to teach Spanish for some odd reason...


Foduiiz
June 3, 2014
Sahkrahfaas

I'm no good at Spanish (HOLA!) but my French teacher is qualified to teach Spanish for some odd reason...

"for some odd reason...". Oh, I don't know, maybe he/she speaks Spanish too? Excuse the sarcasm but it felt appropriate, somehow.

by Foduiiz
June 3, 2014
Sahkrahfaas

I'm no good at Spanish (HOLA!) but my French teacher is qualified to teach Spanish for some odd reason...

"for some odd reason...". Oh, I don't know, maybe he/she speaks Spanish too? Excuse the sarcasm but it felt appropriate, somehow.


scrptrx
June 29, 2014

That's very clever, the root word thing. Very clean.

 

I agree that some words need two word roots if both roots are of equal value to the new word.

by scrptrx
June 29, 2014

That's very clever, the root word thing. Very clean.

 

I agree that some words need two word roots if both roots are of equal value to the new word.