Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Forelnaar

 1  2  3  4 > >>  

paarthurnax
Administrator
January 17, 2015

Check out Forelnaar, a point-and-click adventure game! Share your findings and translations. These ruins have many secrets...

by paarthurnax
January 17, 2015

Check out Forelnaar, a point-and-click adventure game! Share your findings and translations. These ruins have many secrets...


hiith
January 17, 2015

Translations, eh? I'd have thought that to be cheating, but I'll do it any-ways.

 


 

stairs after entering:

so     pah     wo

        meyz

woe     all     who

      (be)come

Kinda hard to get, but it's the equivalent of "abandon all hope ye who enter here"

 

 

Note in next room, before the corpse:

het nok liiv kopraan do sonaak-aar

goldir

wo nu praan wah mahfaeraak dein

faal rot rok drey vahrein

here lies the withered body of priest-servent

goldir

who now rests to forever keep

the word(s) that he did vahrein

No idea what "vahrein" means. Mysterious.

 

Triple word-wall with claw chest:

bahlok

zok frin ahrk nahkei

wo bovul lot kendov

alokvon nunon wah

grind ok daan

onikaan

ney prem ahrk norok

wo prodah faal vokrii

lingrah us thurii dinok

sahvot

kiin ko saamhus

rok alok wah kos

aan zok sahrot sonaak

Which is:

Bahlok (hunger)

most hot and furious

who fled the great warrior

alokvan only to meet his doom

onikaan (wisdon)

both patient and fierce

who fortold revival

long before his overlord's death

sahvot (faith)

born in saamhus

he arose to be

a most mighty priest (a mighter priest?)

 

Rotting Book (in the midst of the iron ingots):

krah bolaav niin mulaag

ahrk lingrah laas

niist rinik sos

meyz iiz

cold, grant them strength

and long life

their very blood

becomes ice

 

Wall of stories (next to claw-door):

Left:

wen viing los qeth

wen miin los maar

fent daal fod mu

los pah qahnaar

he who's wings are stone

who's eyes are terror

shall return when we

are all extenguished

 

Right:

sed sahrot duul

vo gron do lein

ahrk gaar fin daan

do thur fundein

three mighty crowns

undo bind(ing) of (the) world

and unleash (the) doom

of the overlord unfurled

Not too shure about the last one, there.

 

Word-wall after claw-door:

sot od do keizaal

ahrk sadon od do dinok

fin kun faal rot

do kruziik qostiid

white snow of Skyrim

and grey snow of the dead

will illuminate the word(s?)

of ancient prophecy

This sound a bit helpful... winkedy wink wink

 

Weathered inscription

ahrk faal sonaak drey

zahrahmiik sos ahrk sil

wah bolaav unslaad

suleyk wah faal nil

and the priest did

sacrifice his blood and soul

to grant unending

power to the void

Mysterious.

 

Now for the rest... well, I'll leave that to you guys ;)

by hiith
January 17, 2015

Translations, eh? I'd have thought that to be cheating, but I'll do it any-ways.

 


 

stairs after entering:

so     pah     wo

        meyz

woe     all     who

      (be)come

Kinda hard to get, but it's the equivalent of "abandon all hope ye who enter here"

 

 

Note in next room, before the corpse:

het nok liiv kopraan do sonaak-aar

goldir

wo nu praan wah mahfaeraak dein

faal rot rok drey vahrein

here lies the withered body of priest-servent

goldir

who now rests to forever keep

the word(s) that he did vahrein

No idea what "vahrein" means. Mysterious.

 

Triple word-wall with claw chest:

bahlok

zok frin ahrk nahkei

wo bovul lot kendov

alokvon nunon wah

grind ok daan

onikaan

ney prem ahrk norok

wo prodah faal vokrii

lingrah us thurii dinok

sahvot

kiin ko saamhus

rok alok wah kos

aan zok sahrot sonaak

Which is:

Bahlok (hunger)

most hot and furious

who fled the great warrior

alokvan only to meet his doom

onikaan (wisdon)

both patient and fierce

who fortold revival

long before his overlord's death

sahvot (faith)

born in saamhus

he arose to be

a most mighty priest (a mighter priest?)

 

Rotting Book (in the midst of the iron ingots):

krah bolaav niin mulaag

ahrk lingrah laas

niist rinik sos

meyz iiz

cold, grant them strength

and long life

their very blood

becomes ice

 

Wall of stories (next to claw-door):

Left:

wen viing los qeth

wen miin los maar

fent daal fod mu

los pah qahnaar

he who's wings are stone

who's eyes are terror

shall return when we

are all extenguished

 

Right:

sed sahrot duul

vo gron do lein

ahrk gaar fin daan

do thur fundein

three mighty crowns

undo bind(ing) of (the) world

and unleash (the) doom

of the overlord unfurled

Not too shure about the last one, there.

 

Word-wall after claw-door:

sot od do keizaal

ahrk sadon od do dinok

fin kun faal rot

do kruziik qostiid

white snow of Skyrim

and grey snow of the dead

will illuminate the word(s?)

of ancient prophecy

This sound a bit helpful... winkedy wink wink

 

Weathered inscription

ahrk faal sonaak drey

zahrahmiik sos ahrk sil

wah bolaav unslaad

suleyk wah faal nil

and the priest did

sacrifice his blood and soul

to grant unending

power to the void

Mysterious.

 

Now for the rest... well, I'll leave that to you guys ;)


Sir Gordinni
January 18, 2015

I've got the last one guys. It's actually my first true translation, and I think I did it. 

It says:

son od do keizaal 
ahrk sadon od do dinok 
fen kun faal rot 
do kruziik qostiid

And it means:

Less Snow Of Skyrim 
And Gray Snow Of Death 
Will Light The Word 
Of Ancient Prophecy

PS: Great job, hiith. You really made a great job. I have read your translations and in one it didn't translate "Keizaal", but the page translated me to "Skyrim". But I want to know what or who is vahrein. 

by Sir Gordinni
January 18, 2015

I've got the last one guys. It's actually my first true translation, and I think I did it. 

It says:

son od do keizaal 
ahrk sadon od do dinok 
fen kun faal rot 
do kruziik qostiid

And it means:

Less Snow Of Skyrim 
And Gray Snow Of Death 
Will Light The Word 
Of Ancient Prophecy

PS: Great job, hiith. You really made a great job. I have read your translations and in one it didn't translate "Keizaal", but the page translated me to "Skyrim". But I want to know what or who is vahrein. 


Kosenu
January 18, 2015

Hey guys, got some corrections and such!

 

hiith

No idea what "vahrein" means. Mysterious.

Vahrein consists of vah and rein, so it means 'spring roar'.

 

 

Sir Gordinni

son od do keizaal 
ahrk sadon od do dinok 
fen kun faal rot 
do kruziik qostiid

Looks like it says sot, white. So that would be

The white snow of Skyrim

And the grey snow of death

Will light the word

Of the ancient prophecy

by Kosenu
January 18, 2015

Hey guys, got some corrections and such!

 

hiith

No idea what "vahrein" means. Mysterious.

Vahrein consists of vah and rein, so it means 'spring roar'.

 

 

Sir Gordinni

son od do keizaal 
ahrk sadon od do dinok 
fen kun faal rot 
do kruziik qostiid

Looks like it says sot, white. So that would be

The white snow of Skyrim

And the grey snow of death

Will light the word

Of the ancient prophecy


hiith
January 18, 2015

I've actually translated that one, already. It's not the last one, it's just after the claw-door.

There's more to find (say, three mighty crowns?), and you'll see it when you get Kavarin's Blade.

by hiith
January 18, 2015

I've actually translated that one, already. It's not the last one, it's just after the claw-door.

There's more to find (say, three mighty crowns?), and you'll see it when you get Kavarin's Blade.


hiith
January 18, 2015
Sir Gordinni

I have read your translations and in one it didn't translate "Keizaal", but the page translated me to "Skyrim". But I want to know what or who is vahrein. 

My appologies! I'm used to calling it "keizaal". fixed.

by hiith
January 18, 2015
Sir Gordinni

I have read your translations and in one it didn't translate "Keizaal", but the page translated me to "Skyrim". But I want to know what or who is vahrein. 

My appologies! I'm used to calling it "keizaal". fixed.


Sir Gordinni
January 18, 2015

I knew I would do something wrong...  only by 1 letter but it's wrong. It was great to do this, I really enjoyed translating, actually really translating Dovahzul to English. Thanks to this, I'm all the day playing Skyrim translating words... I hope you make more of this game!

by Sir Gordinni
January 18, 2015

I knew I would do something wrong...  only by 1 letter but it's wrong. It was great to do this, I really enjoyed translating, actually really translating Dovahzul to English. Thanks to this, I'm all the day playing Skyrim translating words... I hope you make more of this game!


Kosenu
January 18, 2015

No worries, everyone makes mistakes. Languages aren't an absolute science, so even if you have a word wrong, sentences will usually stay mindoraan, comprehensible.

by Kosenu
January 18, 2015

No worries, everyone makes mistakes. Languages aren't an absolute science, so even if you have a word wrong, sentences will usually stay mindoraan, comprehensible.


TheFemaleCharlie
January 18, 2015

The one after the claw door (after following the previous clue):

VOL

MAAR KO VULON

WEN RINIK SU'UM

KOMEYT DINOK

 

DROG

ROK WO KREH

FAAL SONAAK DO SOT

WAH OK AHMIK

 

AL

VOTH JOT DO NIL

DREY ROK DIIVON

TIID NIMAAR

As best I can tell, this translates to:

Horror

Terror of night

Whose very breath

Issues/lets loose death

 

Lord

He who bends

the Priest of White

to his service

 

Destroyer

With maw of void (death? darkness?)

Did he swallow

time itself

I'm not sure what to make of this one.

by TheFemaleCharlie
January 18, 2015

The one after the claw door (after following the previous clue):

VOL

MAAR KO VULON

WEN RINIK SU'UM

KOMEYT DINOK

 

DROG

ROK WO KREH

FAAL SONAAK DO SOT

WAH OK AHMIK

 

AL

VOTH JOT DO NIL

DREY ROK DIIVON

TIID NIMAAR

As best I can tell, this translates to:

Horror

Terror of night

Whose very breath

Issues/lets loose death

 

Lord

He who bends

the Priest of White

to his service

 

Destroyer

With maw of void (death? darkness?)

Did he swallow

time itself

I'm not sure what to make of this one.


Krent Sil
January 19, 2015

I found a tomb titled Kavarin in a branching path at the start with the staircase. I transcribed what was written there as best as I could

HET NOK KENDOV DO AKAVIR 
WO KRIIN FAAL SONAAK 
AHRK LOST DEYTO HET 
NAAL OK PAAL WAH KOS 
MAHFAERAAK DAHMAAN

when I translated it I got

Here lies Warrior of Akavir
Who slay the Priest
And was buried here
By his foe
To be forever remembered

No clue if it means much of anything

by Krent Sil
January 19, 2015

I found a tomb titled Kavarin in a branching path at the start with the staircase. I transcribed what was written there as best as I could

HET NOK KENDOV DO AKAVIR 
WO KRIIN FAAL SONAAK 
AHRK LOST DEYTO HET 
NAAL OK PAAL WAH KOS 
MAHFAERAAK DAHMAAN

when I translated it I got

Here lies Warrior of Akavir
Who slay the Priest
And was buried here
By his foe
To be forever remembered

No clue if it means much of anything


GoldenRivit
January 23, 2015

Well that was fun.

by GoldenRivit
January 23, 2015

Well that was fun.


Felniir Ahvus
January 25, 2015

I may have a suggestion for a slight change on hiith's translation for "Sahvot."  I actually got zaamhus instead of saamhus for the last word of the second line.  I think that instead of a place name where Sahvot was born it's actually indicating that he was born in slavery and rose to a higher position as a mighty priest.  It's not a word in the dictionary, but 'zaam' is slave, and by analogy with 'inhus' being mastery, 'zaamhus' could be slavery if -hus is indicating a state of being.

I have an unrelated question about the quest itself.  I pulled a handle in the room with the weathered inscription, but I have no idea what changed. I've 'activated' the prophecy on the wall after the claw, but I haven't found Kavarin's tomb that Krent Sil mentioned.  I'm just wandering around at this point. Any ideas about what I've missed?

by Felniir Ahvus
January 25, 2015

I may have a suggestion for a slight change on hiith's translation for "Sahvot."  I actually got zaamhus instead of saamhus for the last word of the second line.  I think that instead of a place name where Sahvot was born it's actually indicating that he was born in slavery and rose to a higher position as a mighty priest.  It's not a word in the dictionary, but 'zaam' is slave, and by analogy with 'inhus' being mastery, 'zaamhus' could be slavery if -hus is indicating a state of being.

I have an unrelated question about the quest itself.  I pulled a handle in the room with the weathered inscription, but I have no idea what changed. I've 'activated' the prophecy on the wall after the claw, but I haven't found Kavarin's tomb that Krent Sil mentioned.  I'm just wandering around at this point. Any ideas about what I've missed?


Felniir Ahvus
January 25, 2015

I take back what I said about zaamhus not being in the dictionary.  It didn't come up when I was searching for it on the mobile app, but I found it on the site.  It is actually slavery.

by Felniir Ahvus
January 25, 2015

I take back what I said about zaamhus not being in the dictionary.  It didn't come up when I was searching for it on the mobile app, but I found it on the site.  It is actually slavery.


paarthurnax
Administrator
January 25, 2015
Felniir Ahvus

I take back what I said about zaamhus not being in the dictionary.  It didn't come up when I was searching for it on the mobile app, but I found it on the site.  It is actually slavery.

Good deduction!

Hint: there are three different handles. Pull them all and see if you can find the hidden chamber.

by paarthurnax
January 25, 2015
Felniir Ahvus

I take back what I said about zaamhus not being in the dictionary.  It didn't come up when I was searching for it on the mobile app, but I found it on the site.  It is actually slavery.

Good deduction!

Hint: there are three different handles. Pull them all and see if you can find the hidden chamber.


Kahdremonik
January 26, 2015

So....I just cleared the dungeon, and am standing outside in the rain because I found everything. Well, almost everything. I only got 35 gold. So sad.

by Kahdremonik
January 26, 2015

So....I just cleared the dungeon, and am standing outside in the rain because I found everything. Well, almost everything. I only got 35 gold. So sad.

 1  2  3  4 > >>  

This thread is more than 6 months old and is no longer open to new posts. If you have a topic you want to discuss, consider starting a new thread. Contact the administrator for assistance if you are the author of this thread.