Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Dragon Language Writing

 1  2 > >>  

paarthurnax
Administrator
February 24, 2013

This is a space to share anything you've written in the Dragon Language.  The [ dragon ] [ / dragon ] tags, for the moment just make the text appear in the Dragon font, and don't convert letter combinations into special letters.  You'll need to do this manually, or with the Alphabet Converter.

I'll start us off with a story I began writing in the Dragon Language.  I imagined it to be etched in stone somewhere, perhaps where the central character is buried:

kr3n1n au kruz3k qethsegol z8rre do yngnar, sp1n v4din do jylk6fyk.  rek kron d9lokke do odf4l3lle 4rk kr3 s4qodun, lot dov4sejer.  d1r los t9 do s4qodun 4rk yngnar, 4rk v7 rek horvut mok w4 dinok.

by paarthurnax
February 24, 2013

This is a space to share anything you've written in the Dragon Language.  The [ dragon ] [ / dragon ] tags, for the moment just make the text appear in the Dragon font, and don't convert letter combinations into special letters.  You'll need to do this manually, or with the Alphabet Converter.

I'll start us off with a story I began writing in the Dragon Language.  I imagined it to be etched in stone somewhere, perhaps where the central character is buried:

kr3n1n au kruz3k qethsegol z8rre do yngnar, sp1n v4din do jylk6fyk.  rek kron d9lokke do odf4l3lle 4rk kr3 s4qodun, lot dov4sejer.  d1r los t9 do s4qodun 4rk yngnar, 4rk v7 rek horvut mok w4 dinok.


ASTORKiT
February 24, 2013

An Ode to the Many and the One

 

nol jer w4 welkand
dov4 los bo
k3bok f1l kr2n

dov4sos alok1n
pog1n l1sse g2n t9

1n ton jor3n funt
g2n krongr4
zen w4 moro los lingr4

kor4 ko fin dov4k3n
f4 nust fen sav m3 p4

 

by ASTORKiT
February 24, 2013

An Ode to the Many and the One

 

nol jer w4 welkand
dov4 los bo
k3bok f1l kr2n

dov4sos alok1n
pog1n l1sse g2n t9

1n ton jor3n funt
g2n krongr4
zen w4 moro los lingr4

kor4 ko fin dov4k3n
f4 nust fen sav m3 p4

 


paarthurnax
Administrator
February 24, 2013
ASTORKiT

An Ode to the Many and the One

 

nol jer w4 welkand
dov4 los bo
k3bok f1l kr2n

dov4sos alok1n
pog1n l1sse g2n t9

1n ton jor3n funt
g2n krongr4
zen w4 moro los lingr4

kor4 ko fin dov4k3n
f4 nust fen sav m3 p4

 

I offer my translation:

From the east to the west,
The Dragon is flying,
Following the Sun.

Dragonblood has arisen
In many lives of one's tale.

A thousand people failed
In a single victory.
The way to glory is long.

Believe in the Dragonborn,
For they will save us all.

by paarthurnax
February 24, 2013
ASTORKiT

An Ode to the Many and the One

 

nol jer w4 welkand
dov4 los bo
k3bok f1l kr2n

dov4sos alok1n
pog1n l1sse g2n t9

1n ton jor3n funt
g2n krongr4
zen w4 moro los lingr4

kor4 ko fin dov4k3n
f4 nust fen sav m3 p4

 

I offer my translation:

From the east to the west,
The Dragon is flying,
Following the Sun.

Dragonblood has arisen
In many lives of one's tale.

A thousand people failed
In a single victory.
The way to glory is long.

Believe in the Dragonborn,
For they will save us all.


theezra
March 9, 2013

Hes Monah, hes Monah,

Ofan hin kiir wah zey,

Fah vokulle do vobahlaan

Kend kos vahsaakaan

Ko sos ahrk faas.

by theezra
March 9, 2013

Hes Monah, hes Monah,

Ofan hin kiir wah zey,

Fah vokulle do vobahlaan

Kend kos vahsaakaan

Ko sos ahrk faas.


paarthurnax
Administrator
March 18, 2013

Here's a translation from part of "Children of the Sky":

bronne m3n4sul n3stm1r k3rre do lok.  nust for k2z1l hr5s do l2n d4ik n3 los v9n lok dr9 sum au nor 4rk w4l must.  nust kor1v n3stm1r ol unsl1d t72dinne 4rk 1d3kke.  orin fod nust kron 4rk m5l 1nvor9 jor3n nust fr1n ni kor3d2n voth must.

by paarthurnax
March 18, 2013

Here's a translation from part of "Children of the Sky":

bronne m3n4sul n3stm1r k3rre do lok.  nust for k2z1l hr5s do l2n d4ik n3 los v9n lok dr9 sum au nor 4rk w4l must.  nust kor1v n3stm1r ol unsl1d t72dinne 4rk 1d3kke.  orin fod nust kron 4rk m5l 1nvor9 jor3n nust fr1n ni kor3d2n voth must.


ASTORKiT
March 23, 2013

I figured this would be the best place to put this, a friend of mine wanted some Homestuck-based translation, so here you go. It's describing each of the Alpha Kids.

 

 

f1l vulk9 kinbok
zokrani, zokran3d, hjalb6
f4 1n l1snu l2n

f1l vokrentok z4r2k
f1l pr1gus g2n
siz1n ok zen

f1l v4n do l1s
ulok5n w4 kos
s4qo zorvon d4ral

f1l drog ko for
j9k1n do l1s
ofan b63s w4 vor9ye

by ASTORKiT
March 23, 2013

I figured this would be the best place to put this, a friend of mine wanted some Homestuck-based translation, so here you go. It's describing each of the Alpha Kids.

 

 

f1l vulk9 kinbok
zokrani, zokran3d, hjalb6
f4 1n l1snu l2n

f1l vokrentok z4r2k
f1l pr1gus g2n
siz1n ok zen

f1l v4n do l1s
ulok5n w4 kos
s4qo zorvon d4ral

f1l drog ko for
j9k1n do l1s
ofan b63s w4 vor9ye


otakufreak40
March 25, 2013

I once translated the opening to Vladimir Nabakov's Lolita to the best of my abilities.

 lolita, h1n se l1si, yol se dim1ri. vokuli, sili.

I had to take a few liberties here and there. For example, "myself" is now a euphemism for "my loins" it seems.

by otakufreak40
March 25, 2013

I once translated the opening to Vladimir Nabakov's Lolita to the best of my abilities.

 lolita, h1n se l1si, yol se dim1ri. vokuli, sili.

I had to take a few liberties here and there. For example, "myself" is now a euphemism for "my loins" it seems.


ASTORKiT
March 31, 2013

1n gor1n mun los kr3stvon ko st1dsepr1n3. gl5sk2g1r, d4sul los s3d 4rk men do h7t tik, v2n los ok k3nd4sul. sed 4rk men r1he vod d1r k3r ofan1n l1s, nuz d4sul, rok fen kos ofan1n ok for!

fos for fent mu enfan voknau mok?

 

Aan goraan mun los kriistvon ko staadsepraanii. Gluuskeigaar, dahsul los siid ahrk men do hirt tik, vein los ok kiindahsul. Sed ahrk men raahe vod daar kiir ofanaan laas, nuz dahsul, rok fen kos ofanaan ok for!

Fos for fent mu enfan voknau mok?

by ASTORKiT
March 31, 2013

1n gor1n mun los kr3stvon ko st1dsepr1n3. gl5sk2g1r, d4sul los s3d 4rk men do h7t tik, v2n los ok k3nd4sul. sed 4rk men r1he vod d1r k3r ofan1n l1s, nuz d4sul, rok fen kos ofan1n ok for!

fos for fent mu enfan voknau mok?

 

Aan goraan mun los kriistvon ko staadsepraanii. Gluuskeigaar, dahsul los siid ahrk men do hirt tik, vein los ok kiindahsul. Sed ahrk men raahe vod daar kiir ofanaan laas, nuz dahsul, rok fen kos ofanaan ok for!

Fos for fent mu enfan voknau mok?


paarthurnax
Administrator
March 31, 2013

Hofkahkast!  xD  Slightly off topic, doesn't Homestuck use the Daedric alphabet in places?

by paarthurnax
March 31, 2013

Hofkahkast!  xD  Slightly off topic, doesn't Homestuck use the Daedric alphabet in places?


ASTORKiT
March 31, 2013
paarthurnax

Hofkahkast!  xD  Slightly off topic, doesn't Homestuck use the Daedric alphabet in places?

Hofkiinkast? And yes, well, a modified version, rotated 180 degrees for the Alternian Alphabet, yes.

by ASTORKiT
March 31, 2013
paarthurnax

Hofkahkast!  xD  Slightly off topic, doesn't Homestuck use the Daedric alphabet in places?

Hofkiinkast? And yes, well, a modified version, rotated 180 degrees for the Alternian Alphabet, yes.


paarthurnax
Administrator
March 31, 2013

Krosis, "Hofkiinkast" would indeed be better.

by paarthurnax
March 31, 2013

Krosis, "Hofkiinkast" would indeed be better.


Kodaavzii
April 12, 2013

Faal Kendov

Zu'u faal Krifiik
yah tir fin grah 
geblaan fos zu'u gon
Zu'u faal Bildiik
jaaril ahrk aam
kriist mul ko fin strun
Zu'u faal Uthiik
siiv vahzen ko fin vulom
paagol voth faal pruzaan zu'u lost mindok
Zu'u faal Gein
tinvaak fah nust wo dreh ni lost aan zul 
frolok wah fin lokke fah vokul 
Zu'u faal Vulon
pek fah dii undaar nahkriin 
krunaar fin agvon zun do iiz
Zu'u faal Laat
aus so ahrk faaz
dahmaan nust wo nis daal
Zu'u faal Kendov
ru nau voth dii kurlah
fent neh straag yar

F1L KENDOV

ZU'U F1L KRIF3K
Y4 T7 FIN GR4 
GEBL1N FOS ZU'U GON
ZU'U F1L BILD3K
J1RIL 4RK 1M
KR3ST MUL KO FIN STRUN
ZU'U F1L UTH3K
S3V V4ZEN KO FIN VULOM
P1GOL VOTH F1L PRUZ1N ZU'U LOST MINDOK
ZU'U F1L G2N
TINV1K F4 NUST WO DREH NI LOST 1N ZUL 
FROLOK W4 FIN LOKKE F4 VOKUL 
ZU'U F1L VULON
PEK F4 D3 UND1R N4KR3N 
KRUN1R FIN AGVON ZUN DO 3Z
ZU'U F1L L1T
AUS SO 4RK F1Z
D4M1N NUST WO NIS D1L
ZU'U F1L KENDOV
RU NAU VOTH D3 K6L4
FENT NEH STR1G YAR

by Kodaavzii
April 12, 2013

Faal Kendov

Zu'u faal Krifiik
yah tir fin grah 
geblaan fos zu'u gon
Zu'u faal Bildiik
jaaril ahrk aam
kriist mul ko fin strun
Zu'u faal Uthiik
siiv vahzen ko fin vulom
paagol voth faal pruzaan zu'u lost mindok
Zu'u faal Gein
tinvaak fah nust wo dreh ni lost aan zul 
frolok wah fin lokke fah vokul 
Zu'u faal Vulon
pek fah dii undaar nahkriin 
krunaar fin agvon zun do iiz
Zu'u faal Laat
aus so ahrk faaz
dahmaan nust wo nis daal
Zu'u faal Kendov
ru nau voth dii kurlah
fent neh straag yar

F1L KENDOV

ZU'U F1L KRIF3K
Y4 T7 FIN GR4 
GEBL1N FOS ZU'U GON
ZU'U F1L BILD3K
J1RIL 4RK 1M
KR3ST MUL KO FIN STRUN
ZU'U F1L UTH3K
S3V V4ZEN KO FIN VULOM
P1GOL VOTH F1L PRUZ1N ZU'U LOST MINDOK
ZU'U F1L G2N
TINV1K F4 NUST WO DREH NI LOST 1N ZUL 
FROLOK W4 FIN LOKKE F4 VOKUL 
ZU'U F1L VULON
PEK F4 D3 UND1R N4KR3N 
KRUN1R FIN AGVON ZUN DO 3Z
ZU'U F1L L1T
AUS SO 4RK F1Z
D4M1N NUST WO NIS D1L
ZU'U F1L KENDOV
RU NAU VOTH D3 K6L4
FENT NEH STR1G YAR


fowlron
April 14, 2013

"Love", by Czeslaw Milosz

Love means to learn to look at yourself 
The way one looks at distant things 
For you are only one thing among many. 
And whoever sees that way heals his heart, 
Without knowing it, from various ills 
A bird and a tree say to him: Friend. 
Then he wants to use himself and things 
So that they stand in the glow of ripeness. 
It doesnt matter whether he knows what he serves: 
Who serves best doesnt always understand.

___________________________________________

 

LOKAL SUK DOJR4 W4 FROLOK 4ST HINM1R
F1L ZEN G2N FROLOK 4ST GUT TRUKKE
HI LOS NUNON G2N TRUK KO POG1N
4KR WOALUN KOR1V TOL ZEN TOLSEK OK Z4R2K
VOTHNI MINDOKVON
NOL POG1N VOKULLE
LOKR1N 4RK R9TH S1G W4 MOK
F4DON
RUZ ROK L1N W4 BR4 OKM1R 4RK TRUKKE
FUL TOL NUST KR3ST KO V3N FOLR4
UL1KNI W1N ROK MINDOK FOS ROK 1M
WO 1M PRUZ1N DREHNI UNST3D MINDOR1N

(Someone correct me if im wrong)

________________________________________

PS: This is a great place to train dragon to english

 

LOK, TH5M

 

by fowlron
April 14, 2013

"Love", by Czeslaw Milosz

Love means to learn to look at yourself 
The way one looks at distant things 
For you are only one thing among many. 
And whoever sees that way heals his heart, 
Without knowing it, from various ills 
A bird and a tree say to him: Friend. 
Then he wants to use himself and things 
So that they stand in the glow of ripeness. 
It doesnt matter whether he knows what he serves: 
Who serves best doesnt always understand.

___________________________________________

 

LOKAL SUK DOJR4 W4 FROLOK 4ST HINM1R
F1L ZEN G2N FROLOK 4ST GUT TRUKKE
HI LOS NUNON G2N TRUK KO POG1N
4KR WOALUN KOR1V TOL ZEN TOLSEK OK Z4R2K
VOTHNI MINDOKVON
NOL POG1N VOKULLE
LOKR1N 4RK R9TH S1G W4 MOK
F4DON
RUZ ROK L1N W4 BR4 OKM1R 4RK TRUKKE
FUL TOL NUST KR3ST KO V3N FOLR4
UL1KNI W1N ROK MINDOK FOS ROK 1M
WO 1M PRUZ1N DREHNI UNST3D MINDOR1N

(Someone correct me if im wrong)

________________________________________

PS: This is a great place to train dragon to english

 

LOK, TH5M

 


paarthurnax
Administrator
April 14, 2013

Thank you for sharing, fowlron!  Funnily enough, the last line rhymes in Dovahzul.

Dovahzul does like cutting words, and you did a good job of being brief.  In some of the lines, you could have added a few words for clarification though.

Lokal suk dojrah wah frolok hinmaar

could use "ahst" to clarify that it is "yourself" you're looking at.

Lokal suk dojrah wah frolok ahst hinmaar

The next line would be better with "ahst" as well, in addition to "gein", "one":

Faal zen gein frolok ahst gut trukke

 

Great job, and good use of grammar in the last few lines!

by paarthurnax
April 14, 2013

Thank you for sharing, fowlron!  Funnily enough, the last line rhymes in Dovahzul.

Dovahzul does like cutting words, and you did a good job of being brief.  In some of the lines, you could have added a few words for clarification though.

Lokal suk dojrah wah frolok hinmaar

could use "ahst" to clarify that it is "yourself" you're looking at.

Lokal suk dojrah wah frolok ahst hinmaar

The next line would be better with "ahst" as well, in addition to "gein", "one":

Faal zen gein frolok ahst gut trukke

 

Great job, and good use of grammar in the last few lines!


Courage Poem, Life's own battle

ahkrir kahrii, lass siifur grahii

 

vodrey laan aan grah

gah hi gonaan kein

enook lidah ofanaar zey

drwy zey zumul ruz us

zu'u ofaniinni vok

zu'u ofaniinni ko

hi imzukiinni zey mah

zu'ufen ilni hi juh

Zu'u Fen Ilni Hi Juh

_____________________

4KRIN

4R3L, LASS S3F6 GR43

 

 

VO

R9 L1N GR4

 

G4

HI GON1N K2N

 

EN8

LID4 OFAN1N Z9

 

D

9 Z9 ZUMUL RUZ US

 

Z5 OFA

3NNI VOK

 

Z5 OFA

3NNI KO

 

HI

IMZIK3NNI Z9 M4

 

 

Z5 FEN ILNI HI JUH

 

by fowlron
April 15, 2013

Courage Poem, Life's own battle

ahkrir kahrii, lass siifur grahii

 

vodrey laan aan grah

gah hi gonaan kein

enook lidah ofanaar zey

drwy zey zumul ruz us

zu'u ofaniinni vok

zu'u ofaniinni ko

hi imzukiinni zey mah

zu'ufen ilni hi juh

Zu'u Fen Ilni Hi Juh

_____________________

4KRIN

4R3L, LASS S3F6 GR43

 

 

VO

R9 L1N GR4

 

G4

HI GON1N K2N

 

EN8

LID4 OFAN1N Z9

 

D

9 Z9 ZUMUL RUZ US

 

Z5 OFA

3NNI VOK

 

Z5 OFA

3NNI KO

 

HI

IMZIK3NNI Z9 M4

 

 

Z5 FEN ILNI HI JUH

 

 1  2 > >>  

This thread is more than 6 months old and is no longer open to new posts. If you have a topic you want to discuss, consider starting a new thread. Contact the administrator for assistance if you are the author of this thread.