Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Dragon Language Writing II

 1 

paarthurnax
Administrator
April 16, 2013

My apologies for the previous thread bugging out, continue to share your writing here!

by paarthurnax
April 16, 2013

My apologies for the previous thread bugging out, continue to share your writing here!


Beastly Iguana
April 17, 2013

This is my first shot at translating anything, tell me how I did! (Original: http://maxilyrics.com/gare-du-nord-poem-rouge-lyrics-7274.html)

---

Zu'u meyz nol nistaad
Ahrk inaak wah nistaad
Zu'u los riin ko briin do tiid
Zu'u dreh agos, Zu'u brot
Ahrk gah Zu'u dreh ni
Zu'u tovit nid
Ahrk Zu'u siiv..
Nid zuk uv son
Fein lor, hahnu, kru'um
Zu'u qiid hi...
Fos vah do dii krahl?
Dahrin fah dii sahlos
Vir vis Zu'u bo dopur?
Vir dreh Zu'u bo nau?
Stin nol lahbriin, grohiik ahrk paal
Zu'u dreh ni laan daar
Zu'u nunon laan wah kos stin
...

by Beastly Iguana
April 17, 2013

This is my first shot at translating anything, tell me how I did! (Original: http://maxilyrics.com/gare-du-nord-poem-rouge-lyrics-7274.html)

---

Zu'u meyz nol nistaad
Ahrk inaak wah nistaad
Zu'u los riin ko briin do tiid
Zu'u dreh agos, Zu'u brot
Ahrk gah Zu'u dreh ni
Zu'u tovit nid
Ahrk Zu'u siiv..
Nid zuk uv son
Fein lor, hahnu, kru'um
Zu'u qiid hi...
Fos vah do dii krahl?
Dahrin fah dii sahlos
Vir vis Zu'u bo dopur?
Vir dreh Zu'u bo nau?
Stin nol lahbriin, grohiik ahrk paal
Zu'u dreh ni laan daar
Zu'u nunon laan wah kos stin
...


fowlron
April 17, 2013

 

DREM YOL LOK

 

I just created my own poem in english and im corrently translating it to dovahzul

so here is the english version:

The tale of the dragonborn

 

The powerfull dragonborn
The hero of the people
Not only a world saver
But also a dragon killer

He started unknown
until he kill a dragon
to be known as dragonborn
and the saver of whiterun

With a human body
But dragon blod in his veins
He found his destiny
to be full of pain

The world eter was back
To destroy the world
And the only one in his way
was the courageus dragonborn

The hero found the scroll
With the strongest of the powers
The legendary Elder Scroll
The biggest known power

With that legendary power
He visited the land of the dead
A suposed paradise
cursed with mist

With the battle to begin
Dead and live where together
Present and past's dragonborns
Go toguether to the battle

With legendary shouts
They cleared the mist
The were ready to the battle
To fulfill their destiny

The four dragon slayers
Finaly won the battle
But something went wrong
And dragon's sould was still alive

But for now it was a triumph
And he was back to his world
Being known as a hero
And skyrim and all Tamriel

But alduin was not defeated
His sould was still alive
But for now he desapeard
And we can live unwarried

_______________________

Its quite big so it will take some time

So ill post it when i finish it

by fowlron
April 17, 2013

 

DREM YOL LOK

 

I just created my own poem in english and im corrently translating it to dovahzul

so here is the english version:

The tale of the dragonborn

 

The powerfull dragonborn
The hero of the people
Not only a world saver
But also a dragon killer

He started unknown
until he kill a dragon
to be known as dragonborn
and the saver of whiterun

With a human body
But dragon blod in his veins
He found his destiny
to be full of pain

The world eter was back
To destroy the world
And the only one in his way
was the courageus dragonborn

The hero found the scroll
With the strongest of the powers
The legendary Elder Scroll
The biggest known power

With that legendary power
He visited the land of the dead
A suposed paradise
cursed with mist

With the battle to begin
Dead and live where together
Present and past's dragonborns
Go toguether to the battle

With legendary shouts
They cleared the mist
The were ready to the battle
To fulfill their destiny

The four dragon slayers
Finaly won the battle
But something went wrong
And dragon's sould was still alive

But for now it was a triumph
And he was back to his world
Being known as a hero
And skyrim and all Tamriel

But alduin was not defeated
His sould was still alive
But for now he desapeard
And we can live unwarried

_______________________

Its quite big so it will take some time

So ill post it when i finish it


paarthurnax
Administrator
April 17, 2013

Very good, Iguana!  Everything is very grammatically sound, and it flows well.  My only comment is that "zu'u" isnt' capitalized like "I" is in English, but that's fairly minor.

by paarthurnax
April 17, 2013

Very good, Iguana!  Everything is very grammatically sound, and it flows well.  My only comment is that "zu'u" isnt' capitalized like "I" is in English, but that's fairly minor.


Beastly Iguana
April 17, 2013
paarthurnax

Very good, Iguana!  Everything is very grammatically sound, and it flows well.  My only comment is that "zu'u" isnt' capitalized like "I" is in English, but that's fairly minor.

Thanks! I'll remember that. 

by Beastly Iguana
April 17, 2013
paarthurnax

Very good, Iguana!  Everything is very grammatically sound, and it flows well.  My only comment is that "zu'u" isnt' capitalized like "I" is in English, but that's fairly minor.

Thanks! I'll remember that. 


fowlron
April 17, 2013

Well, here you have my poem translated to Dovahzul (my first poem YEY)

 

F1L T9 DO F1L DOV4K3N
F1L ZOSUL9K DOV4K3N
F1L HUN DO F1L JOR3N
NUNONNI L2N3 SAV3K
NUZ 4K DOV4KR3D
 
ROK GON1N VOFUN
ER2 KR3 DOV4
W4 KEN MINDOK DOV4K3N
4RK SAC3K 4ROLSEDOV4
 
VOTH JUL KOPR1N
4RK DOV4 SOS
S3V OK V5N
W4 KEN J4R F1Z
 
L2N N1K3K LOST YAR
W4 ALD L2N
4RK NUNON G2N KO OK STR4
LOST F1L KRIL DOV4K3N
 
F1L HUN S3V F1L D9KEL
VOTH ZOKMUL DO SUL9KKE
F1L Z8R3L KEL
ZOKS1K MINDOK SUL9K
 
VOTH F1L Z8R3L SUL9K
GUN1N NOR SE DILON
N3 FEND KOS PRUD1S
NUZ D61N VOTH BRUH
 
VOTH GR4 W4 GON
DILON 4RK L4N9 LOST P4VOTH
NUT3D 4RK USNUT3D3 DOV4K3N
SH6 P4VOTH W4 GR4
 
VOTH Z8R3L Z1NNE
NUST L1R1N BRUH
NUST NUK W4 GR4
W4 JAK4 N3ST V5N
 
H7 DOV4KR3D
UNDAG1R JUH1N GR4
NUZ ATRUK SH61N FOL1S
4RK DOV4 SIL3 LOST ST3LDUS N4L1S
 
NUZ F4 NU LOST 1N ZIND
4RK DOV4K3N LOST YAR W4 OK L2N
KOSVON MINDOK OL HUN
KO K2Z1L 4RK KO T1ZOK1N
by fowlron
April 17, 2013

Well, here you have my poem translated to Dovahzul (my first poem YEY)

 

F1L T9 DO F1L DOV4K3N
F1L ZOSUL9K DOV4K3N
F1L HUN DO F1L JOR3N
NUNONNI L2N3 SAV3K
NUZ 4K DOV4KR3D
 
ROK GON1N VOFUN
ER2 KR3 DOV4
W4 KEN MINDOK DOV4K3N
4RK SAC3K 4ROLSEDOV4
 
VOTH JUL KOPR1N
4RK DOV4 SOS
S3V OK V5N
W4 KEN J4R F1Z
 
L2N N1K3K LOST YAR
W4 ALD L2N
4RK NUNON G2N KO OK STR4
LOST F1L KRIL DOV4K3N
 
F1L HUN S3V F1L D9KEL
VOTH ZOKMUL DO SUL9KKE
F1L Z8R3L KEL
ZOKS1K MINDOK SUL9K
 
VOTH F1L Z8R3L SUL9K
GUN1N NOR SE DILON
N3 FEND KOS PRUD1S
NUZ D61N VOTH BRUH
 
VOTH GR4 W4 GON
DILON 4RK L4N9 LOST P4VOTH
NUT3D 4RK USNUT3D3 DOV4K3N
SH6 P4VOTH W4 GR4
 
VOTH Z8R3L Z1NNE
NUST L1R1N BRUH
NUST NUK W4 GR4
W4 JAK4 N3ST V5N
 
H7 DOV4KR3D
UNDAG1R JUH1N GR4
NUZ ATRUK SH61N FOL1S
4RK DOV4 SIL3 LOST ST3LDUS N4L1S
 
NUZ F4 NU LOST 1N ZIND
4RK DOV4K3N LOST YAR W4 OK L2N
KOSVON MINDOK OL HUN
KO K2Z1L 4RK KO T1ZOK1N

paarthurnax
Administrator
April 27, 2013

Translation of a dialogue/speech (I really wanted to see what this would sound like in Dovahzul):

DOV4 NI 1R!

Z5 DAENERYS STRUNK3N DO T3DNAV7 TARGARYEN,

DO SOSEVALYRIA WUTH.

VALYRIEN D3 MON4 S4KREN.

VOKROVED!

KR3 INNE, KR3 KENDOVVE, KR3 SV1N MUN WO GRON H2,

NUZ ARX NID K3R.

NOS GRONNE NOL SV1N 1R H2 KOR1V!

DOV4YOL!

 

by paarthurnax
April 27, 2013

Translation of a dialogue/speech (I really wanted to see what this would sound like in Dovahzul):

DOV4 NI 1R!

Z5 DAENERYS STRUNK3N DO T3DNAV7 TARGARYEN,

DO SOSEVALYRIA WUTH.

VALYRIEN D3 MON4 S4KREN.

VOKROVED!

KR3 INNE, KR3 KENDOVVE, KR3 SV1N MUN WO GRON H2,

NUZ ARX NID K3R.

NOS GRONNE NOL SV1N 1R H2 KOR1V!

DOV4YOL!

 


paarthurnax
Administrator
May 20, 2013

I translated a few paragraphs of the first chapter in "A Game of Thrones".  Here's what I came up with.  It might be fun to translate back and compare to the original text:

Bran

Veyl vuaan laar ahrk krah, voth faurah tol prodah oblaan do koor.  Nust zor ahst diist haan, zein men pah, wah koraav aan mun voklovaan.  Bran zor benex must, valk voth sotiivend.  Daar diist tiid rok kosaan nedaan bokse ganog wah shur voth drog bormahii ahrk zeymahhel wah koraav zeydaansejun kos drehaan.  Nii lost niint raa do koor, ahrk  zost do laas do Bran.

Mun kosaan kunaan wah hofkah ko ahrolle.  Robb lor rost Volgin, zahkriil vahrin wah Mans Reyder, Jun-On-Faal-Vund.  Lor verolg Bran.  Rok dahmaan riest teyye Woth Nun gesaag must.  Volginne lost munax muz, rek saag, aariikke ahrk kriidde ahrk tafiirre.  Nust rad voth hjotte ahrk gaaffe, gahrot kon kiir ko vedaak do vulon, ahrk piin sos nol zahkke.

by paarthurnax
May 20, 2013

I translated a few paragraphs of the first chapter in "A Game of Thrones".  Here's what I came up with.  It might be fun to translate back and compare to the original text:

Bran

Veyl vuaan laar ahrk krah, voth faurah tol prodah oblaan do koor.  Nust zor ahst diist haan, zein men pah, wah koraav aan mun voklovaan.  Bran zor benex must, valk voth sotiivend.  Daar diist tiid rok kosaan nedaan bokse ganog wah shur voth drog bormahii ahrk zeymahhel wah koraav zeydaansejun kos drehaan.  Nii lost niint raa do koor, ahrk  zost do laas do Bran.

Mun kosaan kunaan wah hofkah ko ahrolle.  Robb lor rost Volgin, zahkriil vahrin wah Mans Reyder, Jun-On-Faal-Vund.  Lor verolg Bran.  Rok dahmaan riest teyye Woth Nun gesaag must.  Volginne lost munax muz, rek saag, aariikke ahrk kriidde ahrk tafiirre.  Nust rad voth hjotte ahrk gaaffe, gahrot kon kiir ko vedaak do vulon, ahrk piin sos nol zahkke.


Krahvulgein
June 15, 2013

Wunduniikke feyn Nol fin sifahliil ahrk qethgaaf dil amol, wah fin undoriikke dil krosis, dinok saraan must dil dil amol. From the falmer and Draigr deep below, to the adventurersdeep sorrow, death awaits them deep, deep below. ^A little verse that came to mind...^

by Krahvulgein
June 15, 2013

Wunduniikke feyn Nol fin sifahliil ahrk qethgaaf dil amol, wah fin undoriikke dil krosis, dinok saraan must dil dil amol. From the falmer and Draigr deep below, to the adventurersdeep sorrow, death awaits them deep, deep below. ^A little verse that came to mind...^


Annwvyn
August 18, 2013

NIS ORM6 USNUT3D FUL FROLOK PRAZAN UV YIN G1V LIF UNDIN

(You) Can not remake (the) past...so look ahead or risk getting left behind.

- Vala Mal Doran, Stargate Franchise

by Annwvyn
August 18, 2013

NIS ORM6 USNUT3D FUL FROLOK PRAZAN UV YIN G1V LIF UNDIN

(You) Can not remake (the) past...so look ahead or risk getting left behind.

- Vala Mal Doran, Stargate Franchise

This thread is more than 6 months old and is no longer open to new posts. If you have a topic you want to discuss, consider starting a new thread. Contact the administrator for assistance if you are the author of this thread.