Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Translating the Black Sacrament

 1 

Ahkrinfeynvokun
April 20, 2015

So I've recently stumbled on Dovahzul and started trying to learn it. Since I enjoyed being a member of the Dark Brotherhood I thought I'd attempt to translate the Black Sacrament. Any advice/corrections would be appreciated since grammar still confuses me.

The orignal for anyone that doesn't know it:

Sweet Mother, sweet Mother, send your child unto me. For the sins of the unworthy must be baptized in blood and fear.

 

Dovahzul:

 

SH71V MON4, SH71V MON4, FID Z9 K3R3L. VOSODDESEVOBAL1N KENT QELEK KO SOS 4RK F1S.

 

Roman alphabet:

shiraav monah, shiraav monah, fid zey kiiriil. vosoddesevobalaan kent qelek ko sos ahrk faas.

Literal Translation:

Sweet mother, sweet mother, send me your child. Sins of unworthy must baptize in blood and fear.

 

I apologize if this isn't the right place for this...

Edit: I'm not sure why the Roman alphabet keeps ending up like that

by Ahkrinfeynvokun
April 20, 2015

So I've recently stumbled on Dovahzul and started trying to learn it. Since I enjoyed being a member of the Dark Brotherhood I thought I'd attempt to translate the Black Sacrament. Any advice/corrections would be appreciated since grammar still confuses me.

The orignal for anyone that doesn't know it:

Sweet Mother, sweet Mother, send your child unto me. For the sins of the unworthy must be baptized in blood and fear.

 

Dovahzul:

 

SH71V MON4, SH71V MON4, FID Z9 K3R3L. VOSODDESEVOBAL1N KENT QELEK KO SOS 4RK F1S.

 

Roman alphabet:

shiraav monah, shiraav monah, fid zey kiiriil. vosoddesevobalaan kent qelek ko sos ahrk faas.

Literal Translation:

Sweet mother, sweet mother, send me your child. Sins of unworthy must baptize in blood and fear.

 

I apologize if this isn't the right place for this...

Edit: I'm not sure why the Roman alphabet keeps ending up like that


Yahdremul
May 11, 2015
@Ahkrinfeynvokun  I am also a newbie, more so than you, so I can't comment on the grammar - I'd like to know how "must be baptized" is translated, it seems like there's something that could be done but I have no clue. I did notice though that you used sweet the noun instead of the adjective - so your dovahzul says "candy mother". You want "wes".
by Yahdremul
May 11, 2015
@Ahkrinfeynvokun  I am also a newbie, more so than you, so I can't comment on the grammar - I'd like to know how "must be baptized" is translated, it seems like there's something that could be done but I have no clue. I did notice though that you used sweet the noun instead of the adjective - so your dovahzul says "candy mother". You want "wes".

NazzemLosDraafKlov
May 12, 2015
I am also a Huge fan of the dark brotherhood, but i also am not sure, I will get parrthurnax to give you a accurite translation. Ahkrinfeynvokun

So I've recently stumbled on Dovahzul and started trying to learn it. Since I enjoyed being a member of the Dark Brotherhood I thought I'd attempt to translate the Black Sacrament. Any advice/corrections would be appreciated since grammar still confuses me.

The orignal for anyone that doesn't know it:

Sweet Mother, sweet Mother, send your child unto me. For the sins of the unworthy must be baptized in blood and fear.

 

Dovahzul:

 

SH71V MON4, SH71V MON4, FID Z9 K3R3L. VOSODDESEVOBAL1N KENT QELEK KO SOS 4RK F1S.

 

Roman alphabet:

shiraav monah, shiraav monah, fid zey kiiriil. vosoddesevobalaan kent qelek ko sos ahrk faas.

Literal Translation:

Sweet mother, sweet mother, send me your child. Sins of unworthy must baptize in blood and fear.

 

I apologize if this isn't the right place for this...

Edit: I'm not sure why the Roman alphabet keeps ending up like that

 

by NazzemLosDraafKlov
May 12, 2015
I am also a Huge fan of the dark brotherhood, but i also am not sure, I will get parrthurnax to give you a accurite translation. Ahkrinfeynvokun

So I've recently stumbled on Dovahzul and started trying to learn it. Since I enjoyed being a member of the Dark Brotherhood I thought I'd attempt to translate the Black Sacrament. Any advice/corrections would be appreciated since grammar still confuses me.

The orignal for anyone that doesn't know it:

Sweet Mother, sweet Mother, send your child unto me. For the sins of the unworthy must be baptized in blood and fear.

 

Dovahzul:

 

SH71V MON4, SH71V MON4, FID Z9 K3R3L. VOSODDESEVOBAL1N KENT QELEK KO SOS 4RK F1S.

 

Roman alphabet:

shiraav monah, shiraav monah, fid zey kiiriil. vosoddesevobalaan kent qelek ko sos ahrk faas.

Literal Translation:

Sweet mother, sweet mother, send me your child. Sins of unworthy must baptize in blood and fear.

 

I apologize if this isn't the right place for this...

Edit: I'm not sure why the Roman alphabet keeps ending up like that

 


Ahkrinfeynvokun
May 13, 2015
Yahdremul
@Ahkrinfeynvokun  I am also a newbie, more so than you, so I can't comment on the grammar - I'd like to know how "must be baptized" is translated, it seems like there's something that could be done but I have no clue. I did notice though that you used sweet the noun instead of the adjective - so your dovahzul says "candy mother". You want "wes".

Wow, oops on the using the wrong "sweet." I should have paid closer attention to the dictionary then!

As for "must be baptized," due to lack of comprehension on grammar, I couldn't figure out how to change "baptize" to "baptized." So I cut "be" and left it as "must baptize." It cut down a word, so that worked option seemed to work well.

by Ahkrinfeynvokun
May 13, 2015
Yahdremul
@Ahkrinfeynvokun  I am also a newbie, more so than you, so I can't comment on the grammar - I'd like to know how "must be baptized" is translated, it seems like there's something that could be done but I have no clue. I did notice though that you used sweet the noun instead of the adjective - so your dovahzul says "candy mother". You want "wes".

Wow, oops on the using the wrong "sweet." I should have paid closer attention to the dictionary then!

As for "must be baptized," due to lack of comprehension on grammar, I couldn't figure out how to change "baptize" to "baptized." So I cut "be" and left it as "must baptize." It cut down a word, so that worked option seemed to work well.

This thread is more than 6 months old and is no longer open to new posts. If you have a topic you want to discuss, consider starting a new thread. Contact the administrator for assistance if you are the author of this thread.