Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Question Board


Anonymous
May 10, 2018

What do you guys think of this? I tried to translate modern objects only using canon words

Drem Yol Lok

So I spent around 30 minutes trying to translate modern everyday objects only using canon words. The words here may seem really long and yes, I did it on purpose. I was imagining of how German and Dutch makes a lot of their words (Like the German Sicherheitsschlüssel which means security key). While the words may seem really long (and they are), each of these words are meant to be read as a single word (imagine the word butterfly, you won't think of it as a butter + fly but instead instantly think of it as a singler word meaning the insect).

So without further ado, here are the words

School : Hofkahsemindoraan (House of understanding)
Car : Keyseqo (Horse of lightning)
Television : Miiraadsejun (Door of light)
Internet : Miraaksemindoraan (Portal of knowledge)
GPS : Miraaksekun (Portal of guidance)
Cellphone/Smartphone : Kelsekun (Scroll of light) 
Machine : Kopraansesuleyk (Body of power) ; now this is where I go crazy
Air Conditioner : Kopraansesuleyksekrah (Machine of coldness)
Fan : Kopraansesuleyksewuld (Machine of wind)
Printer : Kopraansesuleyksekel (Machine of scroll)

What do you guys think of these? I'm personally fine with having long words like this, since even real world languages do these kind of things also.

That's all from me...

Lok, Thu'um

Category: Translation


2


Ruvgein
May 10, 2018

Hello! 

This isn't really what the question board is for.  This is where you ask questions about translations and such, not opinions.  This post would be much better suited to making a thread in the forums:  Click here

Please consider making an account so we can give you proper feedback!