In Skyrim, a Word Wall is an inscription in the Dragon Language that tells a short story or commemorates a hero or event. Your task is to pick a memory from Skyrim and write a Word Wall to describe it. Maybe you had an epic battle with a dragon, killed the village chicken, or witnessed your horse sail off beyond the horizon.
Winning entries will be featured in a collection here in the Library. You don’t need to be a member to enter, but if you are there’s also a 120 gold prize for the winning entries.
Here are a few examples of Word Walls to inspire your writing:
Het pr1n balgr5f
jun do 4rolsedov4
wo sp1n ok jun1r
nuz nis v3k f1l
kod1v se brom
Het praan Balgruuf,
Jun do Ahrolsedovah,
wo spaan ok junaar
nuz nis viik faal
Kodaav se Brom
Here rests Balgruuf,
King of Whiterun,
who shielded his kingdom
but could not defeat the
Bear of the North.
P4 werid h2mskr
zok nonvul do p4 son1k
wo lost kr3n f4
ok unsl1d zul
Pah werid Heimskr
zok nonvul do pah sonaak
wo lost kriin fah
ok unslaad zul.
All praise Heimskr,
most noble of all priests
who was slain for
his ceaseless voice.
Contest Entry Guidelines
Entries should be roughly between 10-30 words in length, or approximately 2-5 lines. As shown in the examples above, Word Walls tend to be very brief and like to rely on context clues for full meaning. See the Word Walls lesson for more on grammatical patterns in Word Walls.
Entries must relate to Skyrim in some way. You can be as serious or silly as you'd like. The winning entries will be those that make the best use of the language and its vocabulary.
All contest entries must use the vocabulary found in the main dictionary. Entries that make use of vocabulary found in the Legacy Dictionary will not qualify for the contest. You are encouraged to make compound words and use the vocabulary as creatively as you see fit.
You can send your entry in a private message to paarthurnax or send it in the body of an email to [email protected] with the subject line: Word Wall Contest – your name. In this message/email, please provide:
- Your contest entry (if in an email, preferably in the body of the email and not as an attachment)
- A translation of your entry
- The name, pen name, username, or blog url you would like to be listed as the author of your entry
This contest will be open for entries until Friday, February 26th. Pruzah pel!
Welcome to the new Thuum.org! The latest update is the largest in site's history, with hundreds of pages of new dictionary content, a new Translator tool, and much more. This update represents months of work that we're excited to finally bring to you. There's a lot to take in, so check out all the new features and changes below.
Our dragon language dictionary has been overhauled with brand new entries featuring the 640+ words of the official language. These entries are more detailed than ever, including pronunciations, connotations, and usage examples compiled from the game and the official game guide. Dive into one of the new dictionary entries or see the updated About page for a complete breakdown of the new entry format.
If you're a translator who has helped provide international translations for the previous dictionary, stay tuned. The new dictionary, Search, and Translator tools have been specifically built to support international languages. We'll be testing the waters with the English dictionary first, so once the dust has settled we'll have an update to let you know when the international versions are ready.
With the dictionary update, the Translator has been completely retooled to accommodate the new entries. Each word comes with a list of possible translations, including detailed notes to help you decide which translation fits best. When any kind of suffix or special grammar is involved, you'll also receive links to relevant parts of the lessons so you can learn alongside the Translator or double-check what you know. On top of that, the new Translator is also capable of translating complex compound words and whole phrases in either dragon or English.
The English-Dragon side of the Translator is powered by the entries listed in the English-Dragon portion of the dictionary. There will be a number of missing translations at first, but with your help in providing new translations for phrases and synonyms, the Translator will become more complete over time.
The Search tool has also been updated and streamlined. New search options allow you to search for words that begin or end with certain letters, perfect for looking up words that rhyme or are otherwise similar.
The Learn pages have been extensively revised to support the new dictionary. If you haven't read the lessons yet, we encourage you to take a look. If you already have, there are new sections and exercises to try out. New features include:
- An updated Sentence Structure lesson detailing the new parts of speech found in the dictionary
- A brand new Adjectives & Adverbs lesson, teaching you how to use adjectives and adverbs, and how to form verb participles.
- A more concise Verbs & Tense lesson updated with accurate info. Information that was previously in this lesson is now in the Adjectives & Adverbs lesson.
- A Reading Test exercise that will test your speed-reading skills with dragon runes. See how quickly you can recognize 100 words and work to improve your score.
- New advanced translation examples using the new dictionary entries.
The old dictionary, Translator, and Search pages can now be found under the Legacy Dictionary section. From this point forward, the legacy dictionary will no longer be maintained or supported. As such, previous site features such as word submission and international translation submission are no longer available. The legacy dictionary will not be part of any future site content, including lessons, games, or contests. We strongly encourage everyone to follow the new dictionary, but if you wish to continue using the legacy dictionary, it is still available to you.
Other Updates & Fixes
Below are some additional changes or fixes part of this update:
- Updated header, background, and news article layout.
- Cleaned up navigation and moved “Library” under the “Learn” section.
- Library items now have a “Legacy” label if they make use of the legacy dictionary.
- Usernames can now be changed from the Edit Profile page. You are able to change your username once in a 30 day period.
- Fixed an issue where mobile forum posts would bleed outside the forum layout.
- Fixed mobile forum post formatting and line break problems.
- Fixed dragon runes in the forums to work the same as in Conversations. Posts with runes will now be easier to write and edit.
If you experience any caching issues as a result of this update, try clearing your browser cache. Otherwise let us know, and we'll look into it further.
We hope you enjoy all the updates and have fun exploring the new dictionary. As always, you can share your thoughts, questions, and feedback in the Site Discussion forum. Lok, Thu'um!
(verb) to foretell
"So meyz qolaasii ahrk pahlok prodah daanii, sahrot Od-Kulaas wo viin med shul ahrk krinaan naal ruth se kiir."
so m9z qol1s3 4rk p4lok prod4 d1n3 s4rot od kul1s wo v3n med shul 4rk krin1n n1l ruth se k3r
Three years ago today, Thuum.org took its first breath.
The site began with two goals—to provide a dictionary for the dragon language, and to expand its vocabulary and grammar. Since then, the dictionary has accumulated over 6,000 words thanks to the contributions of hundreds of members.
At the start of 2015, we set out with the goal of providing new content and activities throughout the year. We have Forelnaar, the Dragon Name Contest, the Dovahzul Riddle Contest, the Storybook Contest, the Flag Contest, a slew of Jarl’s Bounties, and The Great Hunt to look back on. For those of you who were with us, we hope you enjoyed and learned from these events. You can look forward to more like them in the future.
Here we are in 2016, and while we aren’t perfectly attuned with the Currents of Time, there is one thing we can say for certain—2016 will be a year of change.
Three years is a long time. We know a lot more about the dragon language now than we did in 2013. Our philosophy and approach towards the language have likewise changed. Four years removed from Skyrim, what should a dragon language dictionary site be? What resources should it have and what ideas should it promote?
These sorts of questions have sparked long conversations about the dictionary, the future of the site, and how to focus our efforts on Bethesda’s dragon language.
In the coming months, our current dictionary and translator will be overhauled and replaced with extensive, canon-only versions. The new dictionary will contain more information than ever before, with pronunciations, connotations, etymologies, and cited usage examples from the game. The new dictionary and translator will also better support international translations. We have been working hard on these new entries since the beginning of November, and at the time of writing, we’re excited to say that all entries are finished. Development on the new dictionary is still underway. If you’d like a preview, here’s a screenshot of the new entry page.
We cannot overstate how thankful we are for everyone who helped contribute to our current dictionary. Once the new dictionary and translator are live, the current dictionary and translator will still be available in a legacy format. They will no longer be maintained, but you can continue using them if you wish.
The decision to move away from the current dictionary was a difficult one. Its 5,500+ invented words are the result of three years of hard work from a lot of people. With all that said, we are very eager to return to Bethesda’s original language and make this huge leap forward as a language resource. There is a lot to learn and discuss, and we’re excited to share it all with you soon.
We understand that some of you may have strong feelings about this change. Please share your thoughts, questions, or concerns in the comments below and we’ll do our best to address any feedback you may have. Pruzah wundunne, and here’s to the year ahead.
(noun) breath, inner spirit
"Norok dovah los sahrot do slen, nuz zok balaan dovah los sahrot do su'um."
norok dov4 los s4rot do slen nuz zok bal1n dov4 los s4rot do s5m