Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Thuum.org

A community for the dragon language of The Elder Scrolls V: Skyrim

Question Board


akira99gx
February 19, 2016

a sentence that i try

Sorry for my poor english...

I want to know the the translation of this sentence...

" this situation is really pressing me. "

And already done with my own translation with 'print dictionary'

" daar ahstiir saad droktaas zey. "

Is it right?? I just want to make sure.

Thanks for helping.

Category: General


0


paarthurnax
Administrator
February 19, 2016

Hi akira, just so you know the print dictionary is out of date and uses old words. Most of these words were invented by the fan community and are not official. If that's fine with you, then daar ahstiir saad droktaas zey is an okay tranlsation.

If you want an official, canon translation, one possibility is daar sul dah amativ "this day/moment pushes (me) forward." More briefly, you could also say ni tiid "(there is) not (enough) time."


0


akira99gx
February 20, 2016
Wow, Hi lost kogaani... ^^
You are really expert for this... ^^
And you know... i have no internet for all time... so i decided to download the 'print and the other offline things'
So, i'm sorry for being poor in dovahzul... ^^
And thanks again paarthurnax... ^^